北米版DVDで聞き比べ。
Lindoはスペイン語で「かわいい」という意味だとか。
フランス語のロビンヌは、実際に聞くとちょっとだけお耽美なカンジがしなくもない…かも(笑)
キトゥンは、仏:Chaton、西:Mininaになっていました。どっちも子猫という意味らしい(たぶん)
log: ティーンタイタンズ 2005-2006
「Teen Titans: Intoroducing… Sara Hunter」
ディスレクシア(難読症)の少女・サラとの冒険を描いた、TT Goの読み切りコミック。
当時、上記リンク先のサイトで「Robin #156」他、いくつかのタイトルに掲載されている6ページ(Webだと12ページ)+その続きの4ページを読む事ができました。(現在はリンク切れ)